ポルトガル語版ハリー・ポッター第1巻「Harry Potter e a Pedra Filosofal (ハリー・ポッターと賢者の石)」、第2巻「Harry Potter e a Câmara Secreta (ハリー・ポッターと秘密の部屋)」、第7巻「Harry Potter e as Relíquias da Morte (ハリー・ポッターと死の秘宝)」に出てくる人体に関係する単語をリストにしました。スペイン語やイタリア語と比較できるようにしました。(2014年2月23日更新)。
顎(あご)、下顎(したあご)
ポルトガル語:queixo
スペイン語:mandíbula
イタリア語:mandibola
顎ひげ(あごひげ)
ポルトガル語:barba
スペイン語:barba
イタリア語:barba
あご骨(あごぼね)
ポルトガル語:maxilar (男性名詞)
スペイン語:maxilar (男性名詞)
イタリア語:mascella
足(あし)
ポルトガル語:pé (男性名詞)
スペイン語:pie (男性名詞)
イタリア語:piede (男性名詞)
脚(あし)
ポルトガル語:perna
スペイン語:pierna
イタリア語:gamba
足首(あしくび)、くるぶし
ポルトガル語:tornozelo
スペイン語:tobillo
イタリア語:caviglia
足の裏(あしのうら)
ポルトガル語:sola
スペイン語:planta
イタリア語:pianta
足の親指(あしのおやゆび)
ポルトガル語:dedão (do pé)
スペイン語:pulgar del pie (男性名詞)
イタリア語:alluce (男性名詞)
汗(あせ)
ポルトガル語:suor (男性名詞)
スペイン語:sudor (男性名詞)
イタリア語:sudore (男性名詞)
頭(あたま)
ポルトガル語:cabeça
スペイン語:cabeza
イタリア語:testa
胃(い)
ポルトガル語:estômago
スペイン語:estómago
イタリア語:stomaco
腕(うで)
ポルトガル語:braço
スペイン語:brazo
イタリア語:braccio (複数形はle braccia)
横隔膜(おうかくまく)
ポルトガル語:diafragma (男性名詞)
スペイン語:diafragma (男性名詞)
イタリア語:diaframma (男性名詞)
おしっこ
ポルトガル語:xixi (男性名詞)
スペイン語:pipí (男性名詞)
イタリア語:pipi (女性名詞)
親指(おやゆび)
ポルトガル語:polegar (男性名詞)
スペイン語:pulgar (男性名詞)
イタリア語:pollice (男性名詞)
骸骨(がいこつ)
ポルトガル語:esqueleto
スペイン語:esqueleto
イタリア語:scheletro
顔(かお)
ポルトガル語:rosto, cara, face
スペイン語:cara, rostro
イタリア語:faccia, viso
踵(かかと)
ポルトガル語:calcanhar (男性名詞)
スペイン語:talón (男性名詞)
イタリア語:tallone (男性名詞)
角膜(かくまく)
ポルトガル語:córnea
スペイン語:córnea
イタリア語:cornea
肩(かた)
ポルトガル語:ombro
スペイン語:hombro
イタリア語:spalla
体(からだ)
ポルトガル語:corpo
スペイン語:cuerpo
イタリア語:corpo
眼窩(がんか)
ポルトガル語:órbita
スペイン語:órbita
イタリア語:orbita
関節(かんせつ)
ポルトガル語:junta
スペイン語:articulación
イタリア語:articolazione
肝臓(かんぞう)
ポルトガル語:fígado
スペイン語:hígado
イタリア語:fegato
気管(きかん)
ポルトガル語:traquéia
スペイン語:tráquea
イタリア語:trachea
傷(きず)
ポルトガル語:ferida, ferimento
スペイン語:herida
イタリア語:ferita
傷跡(きずあと)
ポルトガル語:cicatriz (女性名詞)
スペイン語:cicatriz (女性名詞)
イタリア語:cicatrice (女性名詞)
筋肉(きんにく)
ポルトガル語:músculo
スペイン語:músculo
イタリア語:muscolo
口(くち)
ポルトガル語:boca
スペイン語:boca
イタリア語:bocca
口ひげ(くちひげ)
ポルトガル語:bigode (男性名詞)
スペイン語:bigote (男性名詞)
イタリア語:baffo
唇(くちびる)
ポルトガル語:lábio
スペイン語:lábio
イタリア語:labbro (複数形はle labbra)
首(くび)
ポルトガル語:colo, pescoço
スペイン語:cuello
イタリア語:collo
首筋(くびすじ)、うなじ
ポルトガル語:cangote (男性名詞), nuca
スペイン語:cogote (男性名詞), nuca
イタリア語:collottola, nuca
(目の下の)くま
ポルトガル語:olheiras
スペイン語:ojeras
イタリア語:occhiaie
毛(け)
ポルトガル語:pelo
スペイン語:pelo
イタリア語:capello (毛髪), pelo (体毛)
血液(けつえき)
ポルトガル語:sangue (男性名詞)
スペイン語:sangre (女性名詞)
イタリア語:sangue (男性名詞)
血腫(けっしゅ)
ポルトガル語:hematoma (男性名詞)
スペイン語:hematoma (男性名詞)
イタリア語:ematoma (男性名詞)
腱(けん)
ポルトガル語:tendão
スペイン語:tendón (男性名詞)
イタリア語:tendine (男性名詞)
口蓋(こうがい)
ポルトガル語:paladar (男性名詞)
スペイン語:paladar (男性名詞)
イタリア語:palato
腰(こし)、ウエスト
ポルトガル語:cintura
スペイン語:cintura
イタリア語:vita, cintola
骨髄(こつずい)
ポルトガル語:tutano
スペイン語:médula, tuétano
イタリア語:midollo (複数形はle midolla)
瘤(こぶ)、たんこぶ
ポルトガル語:galo
スペイン語:chichón (男性名詞)
イタリア語:bernoccolo
拳(こぶし)
ポルトガル語:punho
スペイン語:puño
イタリア語:pugno
鼓膜(こまく)
ポルトガル語:tímpano
スペイン語:tímpano
イタリア語:timpano
こめかみ
ポルトガル語:têmpora
スペイン語:sien (女性名詞)
イタリア語:tempia
舌(した)
ポルトガル語:língua
スペイン語:lengua
イタリア語:lingua
死体(したい)
ポルトガル語:cadáver (男性名詞)
スペイン語:cadáver (男性名詞)
イタリア語:cadavere (男性名詞)
静脈(じょうみゃく)
ポルトガル語:veia
スペイン語:vena
イタリア語:vena
尻(しり)
ポルトガル語:bunda, traseiro, nádegas, quadris (男性名詞複数形)
スペイン語:culo, trasero, nalgas
イタリア語:sedere (男性名詞)
(皮膚の)しわ
ポルトガル語:ruga
スペイン語:arruga
イタリア語:ruga
神経(しんけい)
ポルトガル語:nervo
スペイン語:nervio
イタリア語:nervo
心臓(しんぞう)
ポルトガル語:coração (男性名詞)
スペイン語:corazón (男性名詞)
イタリア語:cuore (男性名詞)
腎臓(じんぞう)
ポルトガル語:rim (男性名詞)
スペイン語:riñón (男性名詞)
イタリア語:rene (男性名詞)
頭蓋骨(ずがいこつ)
ポルトガル語:crânio
スペイン語:cráneo
イタリア語:cranio
背中(せなか)
ポルトガル語:costas
スペイン語:espalda
イタリア語:schiena
雀斑(そばかす)
ポルトガル語:sarda
スペイン語:peca
イタリア語:lentiggine (女性名詞)
唾液(だえき)、つば
ポルトガル語:saliva
スペイン語:saliva
イタリア語:saliva
腸(ちょう)
ポルトガル語:tripa
スペイン語:tripa, intestino
イタリア語:intestino
爪先(つまさき)
ポルトガル語:ponta do pé
スペイン語:punta del pie
イタリア語:punta del piede
爪(つめ)
ポルトガル語:unha
スペイン語:uña
イタリア語:unghia
手(て)
ポルトガル語:mão (女性名詞)
スペイン語:mano (女性名詞)
イタリア語:mano (女性名詞、複数形はle mani)
手首(てくび)
ポルトガル語:pulso
スペイン語:muñeca
イタリア語:polso
手の甲(てのこう)
ポルトガル語:costas da mão, dorso da mão
スペイン語:dorso de la mano
イタリア語:dorso della mano
手のひら(てのひら)
ポルトガル語:palma (da mão)
スペイン語:palma (de la mano)
イタリア語:palma (della mano)
瞳孔(どうこう)
ポルトガル語:pupila
スペイン語:pupila
イタリア語:pupilla
胴体(どうたい)
ポルトガル語:tronco
スペイン語:tronco
イタリア語:tronco
頭髪(とうはつ)
ポルトガル語:cabelo
スペイン語:cabello
イタリア語:capelli
頭皮(とうひ)
ポルトガル語:couro cabeludo
スペイン語:cuero cabelludo
イタリア語:cuoio capelluto
内臓(ないぞう)
ポルトガル語:entranhas
スペイン語:entrañas
イタリア語:le interiora
涙(なみだ)
ポルトガル語:lágrima
スペイン語:lágrima
イタリア語:lacrima
にきび
ポルトガル語:acne (女性名詞)
スペイン語:acné (男性名詞)
イタリア語:acne (女性名詞)
肉(にく)
ポルトガル語:carne (女性名詞)
スペイン語:carne (女性名詞)
イタリア語:carne (女性名詞)
脳(のう)
ポルトガル語:cérebro, miolos
スペイン語:cerebro, sesos
イタリア語:cervello
喉(のど)
ポルトガル語:garganta
スペイン語:garganta
イタリア語:gola
のどちんこ、口蓋垂(こうがいすい)
ポルトガル語:úvula
スペイン語:úvula
イタリア語:ugola
歯(は)
ポルトガル語:dente (男性名詞)
スペイン語:diente (男性名詞)
イタリア語:dente (男性名詞)
肺(はい)
ポルトガル語:pulmão
スペイン語:pulmón (男性名詞)
イタリア語:polmone (男性名詞)
バスト
ポルトガル語:busto
スペイン語:busto
イタリア語:busto
鼻(はな)
ポルトガル語:nariz (男性名詞)
スペイン語:nariz (女性名詞)
イタリア語:naso
鼻くそ(はなくそ)
ポルトガル語:meleca
スペイン語:moco seco
イタリア語:moccio secco
鼻の穴(はなのあな)
ポルトガル語:narina
スペイン語:narina
イタリア語:narice (女性名詞)
腹(はら)
ポルトガル語:barriga
スペイン語:barriga
イタリア語:pancia
膝(ひざ)
ポルトガル語:joelho
スペイン語:rodilla
イタリア語:ginocchio (複数形はle ginocchia)
肘(ひじ)
ポルトガル語:cotovelo
スペイン語:codo
イタリア語:gomito
脾臓(ひぞう)
ポルトガル語:baço
スペイン語:bazo
イタリア語:milza
額(ひたい)、おでこ
ポルトガル語:testa
スペイン語:frente (女性名詞)
イタリア語:fronte (女性名詞)
人差し指(ひとさしゆび)
ポルトガル語:dedo indicador
スペイン語:dedo índice
イタリア語:dito indice
皮膚(ひふ)
ポルトガル語:pele (女性名詞)
スペイン語:piel (女性名詞)
イタリア語:pelle (女性名詞)
へそ
ポルトガル語:umbigo
スペイン語:ombligo
イタリア語:ombelico
頬(ほお)、ほっぺた
ポルトガル語:bochecha
スペイン語:mejilla
イタリア語:guancia
頬骨(ほおぼね)
ポルトガル語:malar (男性名詞)
スペイン語:pómulo
イタリア語:zigomo
骨(ほね)
ポルトガル語:osso
スペイン語:hueso
イタリア語:osso (複数形はle ossa)
前髪(まえがみ)
ポルトガル語:franja
スペイン語:flequillo
イタリア語:frangia
睫毛(まつげ)
ポルトガル語:pestana
スペイン語:pestaña
イタリア語:ciglio (複数形はle ciglia)
目蓋(まぶた)
ポルトガル語:pálpebra
スペイン語:párpado
イタリア語:palpebra
眉毛(まゆげ)
ポルトガル語:sobrancelhas
スペイン語:cejas
イタリア語:le sopracciglia
耳(みみ)
ポルトガル語:orelha; ouvido (聴覚)
スペイン語:oreja; oído (聴覚)
イタリア語:orecchio (複数形はle orecchie)
耳垢(みみあか)
ポルトガル語:cera de ouvido
スペイン語:cera de los oídos
イタリア語:cerume (男性名詞)
脈拍(みゃくはく)
ポルトガル語:pulsação (女性名詞)
スペイン語:pulso
イタリア語:pulsazione
向う脛(むこうずね)、すね
ポルトガル語:canela
スペイン語:espinilla
イタリア語:stinco
胸(むね)
ポルトガル語:peito
スペイン語:pecho
イタリア語:petto
目(め)
ポルトガル語:olho
スペイン語:ojo
イタリア語:occhio
網膜(もうまく)
ポルトガル語:retina
スペイン語:retina
イタリア語:retina
股(もも)
ポルトガル語:coxa
スペイン語:muslo
イタリア語:coscia
火傷(やけど)
ポルトガル語:queimadura
スペイン語:quemadura
イタリア語:bruciatura
指(ゆび)
ポルトガル語:dedo
スペイン語:dedo
イタリア語:dito (複数形はle dita)
指先(ゆびさき)
ポルトガル語:ponta do dedo
スペイン語:punta del dedo
イタリア語:punta del dito
指の関節(ゆびのかんせつ)
ポルトガル語:nó
スペイン語:nudillo
イタリア語:nocca
肋骨(ろっこつ)
ポルトガル語:costela
スペイン語:costilla
イタリア語:costola
脇の下(わきのした)
ポルトガル語:axila
スペイン語:axila
イタリア語:ascella
Oi! Me chamo Sam; sou estudante de língua portuguesa. Para aperfeiçoar o meu português escrevo composições neste idioma e faço que meus amigos brasileiros e portugueses as corrijam. A minha primeira meta é tornar-me um guía para turistas brasileiros e portugueses que visitam o Japão.
こんにちは!ポルトガル語学習者のサムです。ポルトガル語を極めるために、この言語で作文を書いてネイティブの友達に添削してもらっています。ポルトガル語の通訳ガイドになることが最初の目標です。
© 2013 - 2014 http://42195palavras.blogspot.com / ポルトガル語マラソン
30 de dezembro de 2013
17 de dezembro de 2013
a festa do fim do ano
忘年会
Na sexta-feira passada apôs o trabalho meus colegas e eu pegamos o trem bala e fomos a Atami para uma festa "bonenkai" (um banquete, cujo objetivo é liberar-se dos trabalhos cansativos do ano inteiro) em um "onsen ryokan" (um hotel em estilo japonês tradicional com banhos de águas termais).
先週金曜日、仕事の後に同僚と新幹線で熱海に行き、温泉旅館で忘年会をしました。
No banquete comemos muito "sashimi" (fatias de peixe cru).
宴会では刺身をたくさん食べました。
Apôs o jantar ficamos bebendo vinho e uísque até altas horas da noite.
夕食の後、夜遅くまでワインとウイスキーを飲みました。
Tomei banho numa banheira ao ar livre duas vezes, uma antes de deitar-me e outra depois de acordar.
寝る前と起きた後の2回、露天風呂に入りました。
Fiquei bem descansado.
疲れが良くとれました。
先週金曜日、仕事の後に同僚と新幹線で熱海に行き、温泉旅館で忘年会をしました。
No banquete comemos muito "sashimi" (fatias de peixe cru).
宴会では刺身をたくさん食べました。
Apôs o jantar ficamos bebendo vinho e uísque até altas horas da noite.
夕食の後、夜遅くまでワインとウイスキーを飲みました。
Tomei banho numa banheira ao ar livre duas vezes, uma antes de deitar-me e outra depois de acordar.
寝る前と起きた後の2回、露天風呂に入りました。
Fiquei bem descansado.
疲れが良くとれました。
10 de dezembro de 2013
para reduzir colesterol
コレステロールを下げるために
Nas últimas duas semanas no almoço como só salada que compro numa loja de conveniência e depois caminho na volta do escritório por cerca de trinta minutos.
ここ2週間、昼食はコンビニで買ったサラダだけにし、食後に約30分会社の周りをウォーキングしています。
No mês passado recebi o resultado do exame de sangue que foi chocante: o meu sangue continha alta taxa de colesterol.
先月、血液検査の結果を受け取りましたが、コレステロール値が高いというショッキングな内容でした。
De agora em diante tentarei fazer exercícios ligeiros diariamente e evitar comidas que contêm muito colesterol (por exemplo, frango frito) na medida do possível para não sofrer um ataque cardíaco ou um infarto cerebral no futuro.
将来心臓発作や脳卒中にならないためにも、これからは日々軽い運動をし、鶏の唐揚げ等コレステロールを多く含む食べ物を極力避けるようにしようと思います。
ここ2週間、昼食はコンビニで買ったサラダだけにし、食後に約30分会社の周りをウォーキングしています。
No mês passado recebi o resultado do exame de sangue que foi chocante: o meu sangue continha alta taxa de colesterol.
先月、血液検査の結果を受け取りましたが、コレステロール値が高いというショッキングな内容でした。
De agora em diante tentarei fazer exercícios ligeiros diariamente e evitar comidas que contêm muito colesterol (por exemplo, frango frito) na medida do possível para não sofrer um ataque cardíaco ou um infarto cerebral no futuro.
将来心臓発作や脳卒中にならないためにも、これからは日々軽い運動をし、鶏の唐揚げ等コレステロールを多く含む食べ物を極力避けるようにしようと思います。
26 de novembro de 2013
um churrasco perigoso
危険なシュラスコ

Na quarta-feira passada fui com uma amiga jantar no "Barbacoa Grill Aoyama", uma churrascaria localizada perto da estação Omotesando em Tokyo.
先週水曜日に東京の表参道駅近くにあるシュラスコの店「バルバッコア・グリル青山」に女の子の友達と夕食を食べに行きました。
Os passadores trouxeram à nossa mesa varios tipos de carne, desde gordurosa picanha até corações de frango, sem trégua.
脂がのったピカーニャから鶏のハツまで、色々な種類の肉を、絶え間なく私たちのテーブルに持って来てくれました。

Cortaram carne e abacaxi assado em frente dos nossos olhos.
肉や焼きパイナップルを目の前で切ってくれました。

O restaurante tinha um excelente bufê de saladas que incluía camarões e vieiras.
レストランの豪華なサラダバーには、海老や帆立貝もありました。
Muito rápido ficamos com a barriga cheia.
私たちは、すぐに満腹になりました。

Como sobremesa pedimos quindim, feito com gema de ovo, coco e açúcar.
デザートに卵黄とココナッツと砂糖で作ったキンジンを注文しました。
Era bem doce; o comemos enquanto bebíamos café, sem açúcar naturalmente.
とても甘かったので、ブラックコーヒーを飲みながら食べました。
A comida era ótima e a conversa, divertida; por isso, me esqueci de tirar muitas fotos para o meu blog.
食べ物はとても美味しく、会話も楽しかったので、ブログ用にたくさん写真を撮るのを忘れてしまいました。
A propósito, poucos dias antes de ir à churrascaria, recebi o resultado do exame de sangue: infelizmente meu sangue continha alta taxa de colesterol e glicemia.
ところでシュラスコの店に行く数日前に血液検査の結果を受け取りました。残念なことに、コレステロール値と血糖値が高かったです。
Foi um jantar perigoso.
危険なディナーでした。
12 de novembro de 2013
perda de memória
記憶喪失
No domingo passado participei de uma festa brasileira em Tokyo.
先週日曜日、東京でブラジルのパーティーに参加しました。
A festa foi legal.
素晴らしいパーティーでした。
Houve uma demonstraçao de capoeira.
カポエイラのデモンストレーションがありました。
Bebi quase 10 copos de caipirinha e fiquei bêbedo.
カイピリーニャを10杯近く飲んで、酔っ払いました。
Até perdi a memória; quando acordei me encontrava em um trem, mas não lembrava te-lo pegado.
記憶を無くした程でした。目覚めた時には電車の中にいましたが、電車に乗ったのを覚えていませんでした。
Felizmente peguei o certo.
幸い正しい電車に乗っていました。
No dia seguinte tive uma terrível ressaca.
翌日ひどい二日酔いに苦しみました。
先週日曜日、東京でブラジルのパーティーに参加しました。
A festa foi legal.
素晴らしいパーティーでした。
Houve uma demonstraçao de capoeira.
カポエイラのデモンストレーションがありました。
Bebi quase 10 copos de caipirinha e fiquei bêbedo.
カイピリーニャを10杯近く飲んで、酔っ払いました。
Até perdi a memória; quando acordei me encontrava em um trem, mas não lembrava te-lo pegado.
記憶を無くした程でした。目覚めた時には電車の中にいましたが、電車に乗ったのを覚えていませんでした。
Felizmente peguei o certo.
幸い正しい電車に乗っていました。
No dia seguinte tive uma terrível ressaca.
翌日ひどい二日酔いに苦しみました。
4 de novembro de 2013
ingressos de patinagem artística no gelo
フィギュアスケートのチケット
No Japão a patinagem artística no gelo é muito popular, pois tem muitos patinadores mundialmente destacados.
日本ではフィギュアスケートはとても人気があります。数多くの日本人選手が世界で活躍しているからです。
Mas dizem que alguns deles (Takahashi, Asada e Suzuki) deixarão de competir após esta temporada.
しかしながら、その内の何人か(高橋、浅田、鈴木)は今シーズン限りで競技活動から引退すると言われています。
Por isso, faço questão de ve-los ao vivo este ano.
なので今年、彼らの演技を生で見たいです。
Anteontem começaram a venda dos ingressos do campeonato nacional de patinagem artística que se realizará no final de dezembro.
一昨日、12月末に開催される全日本選手権のチケットが販売開始になりました。
Obtive dois ingressos no dia 21 de dezembro (o primeiro dia do campeonato) e outros dois no dia 24 de dezembro (a exibição na que participarão os vencedores de medalhas no campeonato).
大会初日の12月21日とメダリストが登場する12月24日のエキシビションのチケットを2枚ずつ入手できました。
Desejo assistir ao evento com minha amiga que é dançarina; seguramente ela saberá aprecia-lo.
ダンサーの友達と見に行きたいです。彼女は見る目があると思います。
日本ではフィギュアスケートはとても人気があります。数多くの日本人選手が世界で活躍しているからです。
Mas dizem que alguns deles (Takahashi, Asada e Suzuki) deixarão de competir após esta temporada.
しかしながら、その内の何人か(高橋、浅田、鈴木)は今シーズン限りで競技活動から引退すると言われています。
Por isso, faço questão de ve-los ao vivo este ano.
なので今年、彼らの演技を生で見たいです。
Anteontem começaram a venda dos ingressos do campeonato nacional de patinagem artística que se realizará no final de dezembro.
一昨日、12月末に開催される全日本選手権のチケットが販売開始になりました。
Obtive dois ingressos no dia 21 de dezembro (o primeiro dia do campeonato) e outros dois no dia 24 de dezembro (a exibição na que participarão os vencedores de medalhas no campeonato).
大会初日の12月21日とメダリストが登場する12月24日のエキシビションのチケットを2枚ずつ入手できました。
Desejo assistir ao evento com minha amiga que é dançarina; seguramente ela saberá aprecia-lo.
ダンサーの友達と見に行きたいです。彼女は見る目があると思います。
22 de outubro de 2013
a primeira degustação de comida portuguesa
初めて食べたポルトガル料理

Na quinta-feira passada após o trabalho fui com uma amiga a "Manuel Cozinha Portuguesa", um restaurante de comida portuguesa que fica no bairro de Shibuya.
先週木曜日、仕事の後に女の子の友達と渋谷にあるポルトガル料理の店「マヌエル・コジーニャ・ポルトゲーザ」に行きました。
O local era pequeno mas tinha um bom ambiente.
小さな店でしたが雰囲気は良かったです。

Pedimos salgadinhos (segunda foto), que incluíam pastéis de bacalhau, cataplana (primeira foto) e arroz de polvo (terceira foto).
パステイス・デ・バカリャウを含むオードブル(2番目の写真)とカタプラーナ(1番目の写真)とタコのリゾット(3番目の写真)を注文しました。

Foi a primeira vez que provei a comida portuguesa, e gostei muito.
私はポルトガル料理を初めて食べましたが、とても気に入りました。
As comidas deste restaurante superaram as minhas expectativas.
このレストランの食べ物は私の期待以上でした。
Os pastéis de bacalhau eram crocantes, e o recheio era mole e quente.
パステイス・デ・バカリャウ(タラのコロッケ)はカリッとしていて、中身は柔らかく熱々でした。
A cataplana é um prato de marisco preparado numa panela de cobre.
カタプラーナは銅の鍋で調理する魚介料理です。
O caldo preparado com camarões, moluscos, bacalhau etc. estava muito gostoso.
海老、貝、タラ等のエキスを含んだスープはとても美味しかったです。
Na sobremesa comemos o pão-de-ló (quarta foto), que é a origem do bolo japonês castela, e um pudim.
デザートに日本のカステラの起源であるパォン・デ・ロー(4番目の写真)とプリンを食べました。

A minha amiga gostou do pudim e comeu-o sem quase deixar nada pra mim.
私の友達はプリンをとても気に入りほとんど一人で食べました。
Gostaria de voltar ao restaurante com minha amiga novamente, mas no mês que vem desejo leva-la ao "Barbacoa"; é uma churrascaria que fica perto da estação Omotesando e também é considerada a melhor de Tokyo por meus amigos brasileiros.
この女の子の友達ともう一度同じレストランに行きたいですが、来月は「バルバッコア」という表参道駅の近くにあるシュラスコ(ブラジル式バーベキュー)の店に彼女を連れて行きたいです。私のブラジル人の友達によると、東京でベストのシュラスコの店だそうです。
15 de outubro de 2013
o programa para a semana que vem
来週の予定
Nesta quarta-feira tenho programado para ir a um restaurante de comida portuguesa em Tokyo com uma amiga após o trabalho.
今週水曜日仕事の後に、女の子の友達と東京にあるポルトガル料理の店に行く予定です。
Penso em ir a "Manuel Cozinha Portuguesa" aonde meu amigo português Ivo me recomendou.
ポルトガル人の友達イヴォおすすめの「マヌエル・コジーニャ・ポルトゲーザ」に行こうと思います。
O restaurante fica no bairro de Shibuya.
レストランは渋谷にあります。
Nunca comi comida portuguesa, portanto não tenho idéia de como é.
ポルトガル料理はまだ食べたことがないので、どんな食べ物か想像できません。
Mas dizem que é muito gostosa, por isso estou ansioso para prova-la pela primeira vez.
とても美味しいと言われているので、初めて味わうのが待ち遠しいです。
Estou preocupado porque um tufão está aproximando-se do Japão.
台風が日本に接近しているので心配です。
Segundo a previsão do tempo, o tufão vai chegar na região de Kanto mesmo nesta quarta-feira.
天気予報によると、台風はまさに今週水曜日に関東地方に到達します。
今週水曜日仕事の後に、女の子の友達と東京にあるポルトガル料理の店に行く予定です。
Penso em ir a "Manuel Cozinha Portuguesa" aonde meu amigo português Ivo me recomendou.
ポルトガル人の友達イヴォおすすめの「マヌエル・コジーニャ・ポルトゲーザ」に行こうと思います。
O restaurante fica no bairro de Shibuya.
レストランは渋谷にあります。
Nunca comi comida portuguesa, portanto não tenho idéia de como é.
ポルトガル料理はまだ食べたことがないので、どんな食べ物か想像できません。
Mas dizem que é muito gostosa, por isso estou ansioso para prova-la pela primeira vez.
とても美味しいと言われているので、初めて味わうのが待ち遠しいです。
Estou preocupado porque um tufão está aproximando-se do Japão.
台風が日本に接近しているので心配です。
Segundo a previsão do tempo, o tufão vai chegar na região de Kanto mesmo nesta quarta-feira.
天気予報によると、台風はまさに今週水曜日に関東地方に到達します。
Assinar:
Postagens (Atom)